30 janvier 2012

miaou - miau – meow



Évidemment, elle ne pouvait pas rester indéfiniment là-haut
à l'aube, les rongeurs partis, elle est descendue et a rangé sa fourrure du dimanche avant de partir travailler… normal, on est lundi. Bonne semaine!


Natürlich konnte sie nicht ewig da oben sitzen bleiben…
Am frühen Morgen, als die Nager verschwunden waren, stieg sie herab, schlüpfte aus dem Sonntagsschafspelz und ging zur Arbeit… selbst Hauskatzen entgehen dem Montag nicht. 
Eine schöne Woche wünsche ich!


Of course, she could'nt stay eternally up there. A dawn, when the mice were gone, she got down, put off her Sunday fur and went to work. Quite normal, it's Monday!
I wish you a nice week!

 

26 janvier 2012

ciels de janvier parisiens - januarhimmel über paris - parisian january's skies



par la fenêtre du "grenier"
des lumières chinoises
je me demande bien où le ballon a atterri…
Ein Blick aus dem Dachfenster
chinesische Lichtblicke…
wo der Ballon wohl gelandet ist?
through the attic window
Chinese lights
a little red voyager…

plus - mehr - more c/o Luzia PiMpinella

25 janvier 2012

corner view : janvier… - januar… - january…

theme from Kelleyn
 

… de drôles de choux et carottes dans notre panier hebdomadaire et une très jolie surprise tricotée main reçue par la Poste… merci Anja!
… schön buntes Gemüse in unserem wöchentlichen Sack und eine selbstgestrickte Überraschung (natürlich im Briefkasten, nicht im Gemüsesack)… danke Anja!
… colorful carrots and cabbages in our weekly vegetable bag and a very nice, handknitted surprise (not in the bag, of course!)… thank you Anja!

***
more JANUARY corner views c/o FRANCESCA


22 janvier 2012

pruneau du dimanche - sonntagsteepflaume – sunday's sweet


des pruneaux au thé (avec un zeste de bergamote cette fois-ci) et crème anglaise, pour un dessert d'hiver un peu rétro (et tellement rapide et facile…)

*

Backpflaumen in Tee, diesmal saisonbedingt mit Bergamottenschale.
Ein ziemlich klassisches (etwas "retro" anmutendes) französisches Winterdessert: 
Trockenpflaumen (mit oder ohne Stein, bei uns mit) mit ganz heissem, starken Tee übergiessen. Der Tee kann schwarz oder grün und beliebig aromatisiert sein (oder nicht, bei uns ist es Darjeeling). Ziehen lassen (mindestens eine Stunde, geht aber auch länger). Dann nach Geschmack mehr oder weniger Zucker und eventuell Gewürze beigeben. (Vanille, Zimtstange, Nelke, Kardamon, Sternanis, Pfeffer, Zitrusschalen…) 
Das ganze im Topf aufkochen und bei niedriger Hitze köcheln lassen bis die Pfaumen ganz prall sind und der Sud harmonisch schmeckt. Ausschalten und abkühlen lassen. Dazu kann man (Vanille)Eis oder -sauce servieren… und eigentlich schmeckts am nächsten Tag noch besser.
**

prunes steeped in tea… a classical, French Winter desert. Very easy to make : 
Put your prunes in hot, strong tea (green or black, with or without flavour) for at least one hour. Then add some sugar and spices (vanilla, cinnamon, cardamon, orange or lemon peel etc…) and cook them gently for 20 to 30 minutes. Let them cool (the next day they would even taste better) and serve with icecream or custard.

plus-mehr-more c/o Katrin c/o lingonsmak
merci! danke!! thank you!!!

20 janvier 2012

et que fait le renard? - und was macht der Fuchs? - and what's the fox doing?…


c'était la question, hier. Eh bien, il/elle attendait son amoureux/se pour la photo de groupe…


*

das musste man sich gestern fragen. Nun, frisch verliebt, wartet er/sie auf seine(n) Füchs/in fürs geplante Gruppenfoto… und mehr Frische gibts heute bei Frau Pimpinella.


°*


that was the question yesterday. Well, he (or she) was waiting for his (or her) lover for this group portrait…

18 janvier 2012

corner view : black & white


 


lapin clair 10%, lapin foncé 46%…
ma laine préférée à feutrer est celle de cette gamme de gris chiné. Elle est un mélange de laine blanche (nature) et de noir. Le pourcentage indique la quantité de noir et peut aller de 3% à 90%…
Mais qu'attend le renard ROUGE? Son dîner? La suite demain…
*

Hase hell 10%, Hase dunkel 46%…
Meine Lieblingsfilzwolle ist diese Graupalette.
Die Prozentzahl gibt Auskunft über den Anteil schwarz in der (natur)weissen Wolle.
Von 3% bis 90%…
Aber worauf wartet der ROTE Fuchs? Auf sein Abendessen?
Fortsetzung morgen…

**

fairy hare 10%, dark hare 46%
My favorite kinds of wool are those grey ones.
They are a mix of WHITE and BLACK wools. The percentage indicates the quantity of black added to the white… and the range goes from 3% to 90%…
But what's the RED fox waiting for? For his dinner?
The answer tomorrow…

more black & white corner views c/o FRANCESCA


15 janvier 2012

lumière svp - mehr licht! - more light, please


Je ne suis pas très, très travaux manuels. Je n'ai pas la patience de mon amie Hélène "Bonvent" ou de FrauQMais comme je voulais absolumment garder un exemplaire de chacune des cartes (loup et ours) imprimées à la main de sakurasnow* (et sans les laisser moisir dans un tiroir), je les ai collées ensemble avec du masking-tape, fait des petits trous dans la partie supérieure, mis une bougie chauffe-plat dedans et placé mon photophore sur la cheminée (c'est pour ça qu'on en voit deux sur la dernière image, recto-verso, grâce à la glace)… et je suis excessivement contente du résultat! 
Si vous avez envie de lumières feutrées, jetez un œil chez Anuet pour des illuminations comestibles c'est chez Anja.

*

Ich habs ja nicht so mit dem Basteln. Ich bin auch nicht mit der Engelsgeduld der verehrten FrauQ oder meiner Freundin Hélène "Bonvent" gesegnet. Aber die bei sakurasnow* erstandenen, handgedruckten Karten wollte ich egoistischerweise weder alle verschicken, noch in der Schublade vergammeln lassen. Und so habe ich mir eine Bären- und eine Wolfskarte geschnappt, sie mit masking-tape zusammengeklebt, kleine Löcher reingestanzt, ein Teelicht reingestellt und das so entstandene "Windlicht" auf dem Kamin plaziert. (Daher sieht man es, dank Spiegel, auch von vorn und hinten auf dem letzten Bild.)
Falls Ihr lieber leuchtende Filzzipfel hättet, bei Anu gibst sehr schöne, und für die essbare Erleuchtung ist Anja heute zuständig…

**

I didn't want to send away all the beautiful, hand printed cards made by sakurasnow*. So I took some masking tape to fix them together, made some tiny wholes in the upper part and put a little candle inside… and I'm very happy with it…
If you'd prefer some felted lights, have a look at Anu's and for edible candles you have to visit Anja.


Einen schönen Wochenbeginn!
Très bon début de semaine!
Have a nice week!

12 janvier 2012

12/12 en janvier - 12 von 12 im Januar - 12 of 12 in January

Le jeudi, je ne feutre pas, car je ne suis pas seule à la maison (la condition sine qua non).
Mais comme il n'y a pas QUE le feutre dans la vie…
Donnerstag ist kein Filztag bei mir, denn da bin ich nicht allein zu Hause.
Aber es gibt ja auch noch ein paar andere Dinge zu tun, im Leben…
I don't felt on Thursdays because I'm not alone at home. So…
J'écoute notre ténor virtuose personnel qui nous chante quelques airs,
tous les matins et tous les soirs…
zum Beispiel unserem ganz persönlichen Tenor lauschen.
Er singt zweimal täglich für uns, früh und spät…
I listen to our very own singer… every morning and every evening…

… je range la salle d'attente des bêtes en feutre et le canapé du chat
… das Filztierwartezimmer und das Katzensofa aufräumen…
I tidy up…


… je "récolte" toutes les belles cartes que j'ai eues ces derniers temps et réfléchis ce qu'elles vont devenir…
une sorte de grand collage, par exemple.
… all die wunderschönen Karten der letzten Wochen "ernten", und etwas damit machen, eine Art grosse Collage, zum Beispiel…
I harvest all those beauctiful cards I got lately and frame them all together…

je cherche un cadre pour "Junior" de polnor
einen Rahmen für "Junior" von polnor finden
 I look for a frame for "Junior" by polnor, too
thanks to kickcan&conkers

Je sors SANS paralpuie…
OHNE Regenschirm rausgehen…
I go out without my umbrella…


j'erre d'abord un peu au milieu des travaux avant de pouvoir faire mes courses.
durch die Dauerbaustelle irren um einzukaufen
I try to find my way in the middle of the road works

de retour à la maison, j'"emboîte" quelques toutes petites bêtes,
qui rejoindront les autres petites boîtes
wieder zu Hause, ein paar Winzlinge verschachteln,
die sich dann zu den anderen Schächtelchen gesellen werden
back home, I finish some tiny boxes

je bois mon thé quotidien à la menthe
meinen täglichen Grüntee mit Minze trinken
I drink my daily green tea with mint

et je me relance… pour aller chercher mademoiselle
nochmal rausgehen… zur Schule
(nur Kind abholen, nicht selber hin, glücklicherweise)
and I go out once more, to pick up someone at school…


… ça suffit (et en plus il y a déjà 13 images…)!
puh, das reicht für heute… ausserdem sind es schon 13 Bilder
that's enough (and already 13 pictures!!)

plus d'images pour ce 12e jour du mois 
mehr 12er Serien bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of January




bonjour! - guten morgen! - good morning!

*

ces temps(gris)-ci, il faut le répéter bien fort et plusieurs fois avant d'être tout à fait réveillé!
bei all dem Grau draussen, kann man das ja nicht oft und laut genug sagen…
••
you have to repeat it several times before you're really awake,
(with all that grey outside…)


plus-mehr-more c/o Luzia Pimpinella


* ce bonhomme est assis au bord d'une fontaine au Neuweilerplatz de Bâle, en Suisse. Un souvenir d'enfance, retrouvé lors des dernières vacances.
* der Brunnen steht auf dem Basler Neuweilerplatz, eine kürzlich "wiedergetroffene" Kindheitserinnerung.
* this little guy is a part of a foutain in Basilea, Switzerland. I often went there to visit my grandparents, when I was a child…

9 janvier 2012

murs – wände - walls (2)

sakurasnow blog & shop (thanks to Kickcan&Conkers, once more, I think…)

Vive la couleur orange! Moi, en tout cas, je me réjouis quotidiennement non, continuellement!, des nouveaux occupants (orange ou pas) de mes murs.
Merci et très bonne semaine!
Orange ist ja bekanntlich stimmungsaufhellend… mich jedenfalls erfreuen meine neuen Wandbeleber (ob nun orange oder nicht) täglich, stündlich, ständig…
Danke und eine wunderschöne Woche wünsche ich!
••
Orange is allways great… and I love the new occupants of my walls…
Thank you and have a nice week!

 

PS: Der Erlös des limitierten Grosskatzendrucks (gibts auch in schwarz-weiss) geht übrigens vollständig an Panthera (http://www.panthera.org/).
PS: Les sommes récoltées grâce aux ventes de la sériegraphie limitée des fauves (qui existe aussi en noir et blanc) sont reversées à l'association de sauvegarde Panthera (http://www.panthera.org/).
••
PS: The limited screenprint's price will entirely go to Panthera (http://www.panthera.org/).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...