30 mars 2016

was kojoten mittwochs machen – que fait coyote le mercredi? – what does the coyote on wednesdays?


Weiterbildung – étudier – studying


sich durchkneten lassen – massages


die Pfoten hochlegen – relax


stumme Freundschaften pflegen – s'occuper des amis – meeting friends


 Wolf spielen – et faire le loup – playing the wolf


… und natürlich sich von Lamas fern halten.
 Warum? das erfährt man hier.

…et éviter les lamas. Pourquoi? ici

… and avoid llamas. Why? here

27 mars 2016

überraschungsei – œuf surprise – surprise!

OOOOOOO0OO0OOOOOOOOOOOOOOOO0OOO0OOOOOOO0OOOO



J0yeuses Pâques!


OOOOOOOOOOOOO0OoOO0OOOO0OOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

25 mars 2016

freitagsfarben – couleurs du vendredi – friday colors




… Hasen wachen (und beißen womöglich wenn man den Eiern zu nahe kommt?), Johannisbeeräste duften, Augustine findet Osterdeko doof, es regnet Bindfäden. Die Kinder bekommen in der Schule (kein Feiertag hier) heute nur ein Schälchen Reis ohne nix und einen Apfel, das Essensgeld wird gespendet, nette Idee. Und die Osterglocken warten vor dem Küchenfenster.

attention lapins méchants!

the bunnies are looking quite dangerous, aren't they?



>>> Holunderblütchen

PS : richtig tolle OsterRanunkeln hatte ich übrigens hier

18 mars 2016

hasen, hampelnd, zu haben – lapins agités à adopter – "shop update"

                                                                                                         shop update



Saisonartikel mit reger Ohrenaktivität… ;-)
Falls jemand einen der drei zwei braucht
mehr Bilder HIER

… c'est de saison. Plus d'images ICI

if somebody needs one : more pics HERE



Bon week-end!

12 mars 2016

12 von 12 mit viel katze – 12/12 – 12 of 12


schon wieder der 12. Ein sonniger wenigstens.
déjà le 12…
already the 12th

am Küchenfenster ein paar Blumen geerntet
récolté quelques fleurs 
cut some flowers in the kitchen

warten auf den Frühling
en attendant le printemps (le vrai)
waiting for spring

sonnenbadend
en prenant des bains de soleil
sunbathing


zu den Briefmarken (hier) passende Umschlage ausgedruckt
imprimé quelques enveloppes assorties aux timbres (ici)

 
und nachher dann noch ein bisschen rausgehen
et aller se promener un peu, tout à l'heure
going for a walk, later…


… außerdem haben wir heute auch ganz viel geputzt, gestaubsaugt, geräumt und uns über die kaputte (obwohl diese Woche bereits einmal reparierte) Geschirrspülmaschine geärgert. Aber das will bestimmt niemand sehen.

Bon week-end!


plus d'images de ce 12e jour du mois de mars
mehr 12er Serien heute bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of March at Mrs Kännchen's

9 mars 2016

kleiner onkel – camouflage


eigentlich ist der Falter Baske und sass letzten Sommer auf dem Esszimmerfenster des Ferienhauses : 
un papillon basque, rencontré l'été dernier sur la fenêtre de la salle à manger : 
a moth I met last summer on a window frame : 


für Frau Müllerin aus dem Foto geschnitten ;-) und vermustert (und verkartet und verbriefmarkt)


4 mars 2016

bon week-end




entspannt, großartig, ruhig, erholsam, friedlich, erfreulich, nett, faul, schön, befriedigend, cool, etc. wahlweise oder von allem was

détendu, calme, plaisant, super, reposant, sympa, paresseux…
au choix ou un peu de tout

cool, relaxed, lazy, nice, calm, great…


1 mars 2016

geamsel – merleries – black bird jokes


zu gern würde ich jetzt auch vor meinem Küchenfenster rumhampeln (meine erste Grippe seit Jahrzehnten sieht das aber irgendwie anders…) 

je ferais bien comme lui (mais une sale grippe en a décidé autrement…)

I really would like to imitate him (but my flu doesn't…)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...